はじめましてリョウマ

汝の功績は静かに、しかし人目に触れて広まる。閉ざされた祠から漂う香の香りのように。我々の中には、金銭や征服だけでなく、理解を求める心が渇望する時、他者が禁じられたもの、あるいは失われたものへと手が伸びる時、気づく者がいる。

海そのものが誇り高きジャアムダスを呑み込んだかに思えるこの時代、砂と潮は共に、埋もれたままのものを囁く。神々は顔を背けるが、イマスカリ、ジャアムダティ、そしてまだ名もなき者たちの残党は、今もなお地の下で蠢いている。

我々はそのような動きを見守っている。我々は警戒を怠らない。真の名は境界を越えた者たちにのみ与えられるが。我々は、小規模な帝国を前提とするもの、すなわち、知識が世界を破壊するのではなく、再び形作るかもしれない遺物、遺物、そして装置を探し求め、確保する。

汝は観察された。そして…興味深い存在だと思われた。

もしも汝の道が我らの道へと傾くならば、機転と揺るぎない心だけを携えて来よ。新月後三日目の夜、三重の煙の門へ来よ。夕べの最後の祈りの前に到着せよ。門番には名を名乗らず、「蒼煙の刻」とだけ告げよ。

香と蓮と汚水が混ざり合う、香りの運河地帯を探し求めよ。プリアドランは、精霊のベールを通して両岸を見通せるよう、あなたの目を開く。影の川を見つめ、ポータルを抜ける道を探し求めよ。

真摯な意志ならば、汝は通されるであろう。そうでなければ、目覚める前に夢を忘れるように、この手紙も忘れ去るであろう。

煙が形を成すまで…

Greetings Ryouma,

Word of your deeds travels quietly but noticed, as does the scent of incense from a closed shrine. There are those among us who take note when a mind hungers not just for coin or conquest, but for understanding-when hands reach toward what others deem forbidden or lost.

In these years when the Sea itself seems to have swallowed proud Jhaamdath, the sands and the tides alike whisper of what remains buried. The gods turn their faces, yet the remnants of older hands-Imaskari, Jhaamdathi, and others yet unnamed-still stir beneath the earth.

We watch such stirrings. We are Vigilant, though our true name is reserved for those who pass the Threshold. We to seek and secure that which presupposes petty empires: artifacts, relics, and devices through which knowledge might once again shape the world, rather than destroy it.

You have been observed. And found… intriguing.

Should your path incline toward ours, bring only your wits and a steady heart. Come to the The Gate of Thrice-Fold Smoke on the third night after the new moon. Arrive before the final prayer of evening. Speak no names to the gatekeeper-merely say, “The hour of the azure smoke.”

Seek the Perfumed Canal District where the incense mingles with lotus and sewage. Priadoran opens your eyes to see both sides through the veil of spirits. Gaze upon the River of Shadows and seek passage through the portal.

If your intent is sincere, you shall be admitted. If it is not, you will forget this letter as one forgets a dream before waking.

Until the smoke takes form...